Alonso had trained with his Liverpool colleagues this afternoon at the club’s Melwood complex.
But as the Liverpool party headed for John Lennon airport and a charter flight to Norway for tomorrow’s friendly with Lyn Oslo, Alonso was heading back to Spain.
It all happened so fast. I was in Liverpool, wearing the team sweatsuit, because we were going to travel to Norway to play a friendly. Then they told me, Xabi, you don’t have to go. I had to find the fastest way to get to Madrid, I was talking with people from the club, trying to figure out how to get there, and there was the train to London. I was so happy and satisfied that I would have taken the train or ridden a bicycle all the way there.
你索讲的笑话真是一点也不好笑。
为什么要让我想起来,不能一个人心塞。
所以old man squad最狠的一刀在这里。我才没有每次看到这里都哭呢。所以大家狗带后的元老赛就设定在Oslo,你索又公务繁忙抽不开身,大家就在Oslo等他,这一次等到了。最后形容赛前大家在一起像daisychains。
画了一个圆终于续上了吗。
直插胸口的是这里好吗,才不是什么XX呢。
钱也赚够了,有些冠军注定拿不到的,不要再挣扎了。爱干啥干啥去吧。
对了Mr Gerrard那篇里被Jon玩死的蝾螈也叫Oslo,梗玩得飞起,真是够了。
这个礼拜真的操蛋,操蛋极了,充满了不祥,某些事就像一个巨大的预言,操蛋极了。
同时觉得接下来的人品大概在这个礼拜败光了。